Translation of "stop by and" in Italian


How to use "stop by and" in sentences:

I was driving down and Helen asked me to stop by and ask you...
Venivo giù e Helen mi ha chiesto di passare a dirti...
Stop by and see us the next time you're in.
La prossima volta che vieni, passa a trovarci.
Just wanted to stop by and maybe sing a song.
Passavo di qui e ho pensato di cantarvi una canzone.
I was in the neighborhood, figured I'd stop by and see my mother.
Ero nei paraggi e ho pensato di venire a trovare mia madre.
I wanted to stop by and welcome you to the neighborhood.
Volevo farvi una visita e darvi il benvenuto nella e'ona.
Harold, why not stop by and see what kind of no-good your daughter's up to?
Harold, perché non vai a vedere cosa combina tua figlia?
I thought I would stop by and let you know how we are doing on the case.
Ho pensato di passare per farle sapere come va il caso.
I thought I'd stop by and ask your boyfriend for some drifting lessons.
Sono passato a chiedere al tuo boy-friend qualche lezione di drifting.
So I thought I'd stop by and try to be a hero.
Così ho pensato di fare un salto e provare ad essere un eroe.
"Why not stop by and see Ed Miller?"
"Perché non mi fermo a fare visita a Ed Miller?"
Well, I will be at the church early if you would like to stop by and say hi.
Beh, arrivero' in chiesa un po' prima se desidera passare per un saluto.
You know, if we do this thing at UNM, maybe on the way home we can stop by, and I can get a new cell phone.
Sai, se facciamo questa cosa alla UNM, magari tornando a casa... possiamo fermarci e posso comprare un cellulare nuovo.
I just thought I'd stop by and see him before I get the ball rolling.
Beh, non voglio intromettermi. Ho solo pensato di fermarmi a trovarlo prima di cominciare.
Thought I'd stop by and say hello.
Ho pensato di passare a salutare.
I just wanted to stop by and see him, and...
Volevo solo passare a vederlo, e...
I, uh... just wanted to stop by and tell you I don't take it personally.
Volevo solo fare un salto e dirti di non prenderla sul personale.
I wanted to stop by and say hi.
Volevo fermarmi per fare un saluto.
I just thought I'd stop by and say "hi."
Nulla di particolare, ho pensato di passare a fare un saluto.
I know Mrs. Jamison hadn't been feeling herself, so I thought I'd just stop by and check in on them.
So che la sig.ra Jamison non è stata molto bene e ho pensato di assicurarmi che andasse tutto bene.
And you never thought to stop by and clear things up?
E non hai mai pensato di venirci a trovare per chiarire le cose?
I was on my way to the airport, but I thought I would stop by and have a tour of your bachelor pad.
Ero sulla strada per l'aeroporto... ma ho pensato di passare qui... e visitare il tuo appartamento da scapolo.
And I just wanted to stop by and say thanks for your help, Jim.
E mi sono fermato solo per ringraziarti del tuo aiuto, Jim.
Well, we were just taking a walk and I thought we'd stop by and say hello.
Be', stavamo giusto facendo una passeggiata e ho pensato di fermarci a salutare.
I thought I'd stop by and see how you were doing.
Ho pensato di fare un salto per vedere come stavi.
Want to stop by and check on them?
Ti va di starci un po' tu con loro?
Friend of the club, just wanted to stop by and make an introduction.
Sono un amico del club, volevo solo passare a presentarmi.
I just thought I'd stop by and say hello.
Ho solo pensato che avrei potuto fare un salto a salutarti.
He asked me to stop by and walk his dog.
Mi ha chiesto di... portargli a spasso il cane.
1.2939319610596s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?